Имаш го разбира се. Ако прочетеш горното ми мнение ще разбереш, че имах коментар не по превода а по оригиналният текст.trush написа:nightingale, още в самото начало на участието си по темата направих съвсем кратко резюме-максимално сбит преразказ на най-важното от статията на Birkhead. Това, че се съмняваш от неточности в превода на текста, засяга моята чест на уважаван, доказал се и редовен преводач, чиито услуги са ползвали много съдии, нотариуси, следователи , дознатели (и много други)в региона, в който живея. Смятам, че доверието им в мен не е случайно! Моля, най-учтиво, твоето извинение!